Die Betrogene
Wer ist der Tӓter? – die ganze Handlung des Buches „Die Betrogene“ von Charlotte Link dreht sich um die Antwort an diese Frage. Der pensionierte Polizist Richard Linville wurde in seinem Haus brutal ermordet. Die Untersuchung führt Chief Inspector Caleb Hale. Obwohl er seit langer Zeit trockener Aloholiker ist, glaubt die Polizistin bei Scotland Yard Kate – die Richards Tochter ist – nicht besonders, dass Caleb die Untersuchung gut durchführen wird. Eines Tages kommt sie zu ihrem Familienhaus – wo ihr Vater getötet wurde – zurück und beginnt selbst eine Untersuchung. Seit diesem Moment beobachten wir sowohl zwei unabhӓngige Untersuchungen, als auch die Zusammenarbeit zwischen Caleb, seiner Assistentin Jane, und Kate.
Wir beobachten nicht nur, was diese Personen machen, aber auch, was sie fühlen. Was für Charlotte Link typisch ist, ist die gute Beschreibung der Charaktereigenschaften der Personen, als auch ihres Gefühl- und Geisteszustandes. Nichts ist in diesem Buch zufӓllig. Jedes Verhalten oder Ereignis in diesem Buch ist eine direkte Folge des Geisteszustandes von dem gegebenen Hauptfiguren.
In der Zwischenzeit lernen wir eine andere Geschichte kennen. Stella und Jonas Crane haben einen 5-jӓhrigeren Adoptivsohn Sammy. Wegen des Burnouts von Jonas fӓhrt die ganze Familie aufs Land. Dort wollen sie einen zweiwöchigen Urlaub verbringen. Plötzlich erscheint dort auch die biologische Mutter von Sammy. Die Frau ist das Opfer ihres Verlobten Denis Shove. Es stellt sich heraus, dass Denis auch der Hauptverdӓchtige im Mordfall von Richard ist. An diesem Punkt verbinden sich beide Geschichten miteinander. Leider sterben mehr Menschen. Und das Leben einiger ist in Gefahr.
Das Buch ist spannend, obwohl ich es nicht für eines der besten dieser Autorin halte. Vor allem mache wegen der Vielzahl der Hauptfiguren, können wir mit niemandem befreundet sein. Persönlich mag ich dieses Gefühl der Identifikation mit den Hauptfiguren. In diesem Buch war das – wegen der Anzahl der Hauptfiguren – leider unmöglich. Einige der Charaktere erschienen mir auch zu naiv. Am meisten die biologische Mutter von Sammy – Terry. Ihre passive Einstellung zu ihrem eigenen Kind und der Ereignisse des Lebens schien manchmal unwirklich.
Einige Momente in diesem Buch sind zu ausgebaut. Andere im Gegenteil. Es ӓndert natürlich nichts daran, dass dieses Buch spannend ist und der Leser es nicht erwarten kann, die Antwort auf die Frage „Wer der Tӓter ist?“ kennenzulernen. Auf diese Weise können wir für einen Moment Polizisten sein und den Mörder selbst aufzuspüren versuchen.
TIPPS FÜR LERNENDE:
– das ist ein Kriminalroman, der ganz lang ist (640 Seiten) aber ganz spannend;
– das Buch ist auf dem Sprachniveau C1 geschrieben. Nicht wegen des Wortschatzes, sondern wegen der Konstruktion, z.B. hӓufige Charakterwechsel oder hӓufiger Themenwechsel. Das das Lesen für Lernende schwierig machen;
– in diesem Buch befindet sich auch – aber nicht viel – Fachsprache über Politik. Manche Fragmente können unverstӓndlich sein;
– das Buch ist in polnischer Übersetzung verfügbar. Der Titel ist „Oszukana“. Personen auf Sprachniveau B2 oder darunter würde ich empfehlen, das Buch erst auf Polnisch zu lesen.
***************
Kim jest sprawca? – cała fabuła książki „Oszukana“ toczy się wokół odpowiedzi na to pytanie. Emerytowany policjant Richard Linville zostaje brutalnie zamordowany w swojej posiadłości. Dochodzenie w sprawie prowadzi nadinspektor Caleb Hale, który, choć jest alkoholikiem, od pewnego czasu nie sięga już po kieliszek. Nie do końca ufa mu jednak policjantka ze Scotland Yardu Kate, córka zamordowanego Richarda Lineville’a. Pewnego dnia przyjeżdża ona do domu swego zamordoweanego ojca. Od tego czasu czytelnik śledzi dwa niezależne dochodzenia. Jedno prowadzone przez Kate i drugie, które prowadzi Caleb i jego asystentka Jane. Mamy możliwość obserwować nie tylko, co wszystkie te postaci robią, ale też co przeżywają.
To, co charakterystyczne dla twórczości Charlotte Link, to ciekawe opisy cech charakteru poszczególnych postaci, włącznie z ich uczuciami i stanem umysłowym. Nic, co znajduje się w książce, nie jest przypadkowe. Każde wydarzenie jest następstwem osobowości i sytuacji życiowej bohatera.
W powieści poznajemy też inną historię: Stelli i Jonasa Crane. Są oni rodzicami adoptowanego 5-letniego synka Sammiego. Z powodu przepracowania i początków nerwicy, Jonas dostaje polecenie od lekarza, by wyjechać na kilka dni na wieś i tam odpocząć. Niespodziewanie na miejscu zjawia się również matka biologiczna Sammiego. Kobieta jest ofiarą swojego narzeczonego Denisa Shove. Tak się składa, że Denis jest też głównym podejrzanym w sprawie morderstwa Richarda. W tym właśnie miejscu obie historie splatają się ze sobą. Niestety życie tracą kolejne osoby, a niektórym grozi niebezpieczeństwo.
Książka jest ciekawa, choć nie uznałabym ją za jedną z lepszych tej autorki. Nie podoba mi się przede wszystkim wielość bohaterów, która sprawia, że tak naprawdę z nikim nie jesteśmy w stanie się zaprzyjaźnić. Osobiście lubię to uczucie, kiedy czytając książkę zżywam się z jakimś bohaterem. W powieści tej – właśnie z powodu ilości postaci – jest to jednak niemożliwe. Niektórzy bohaterowie wydają mi się również nazbyt naiwni. Najbardziej biologiczna matka Sammiego – Terry. Jej pasywne nastawienie do własnego synka, jak i również rozmaitych sytuacji życiowych wydają się momentami wręcz nierealne.
Niektóre wątki tej książki są również przesadnie rozbudowane. Inne – wręcz przeciwnie. Oczywiście nie zmienia to faktu, że fabuła jest wciągająca, a czytelnik nie może się doczekać, kiedy wreszcie pozna odpowiedź na pytanie: kim jest morderca? Powieść ta jest też świetną okazją do pobawienia się trochę w policjantów. I szukania odpowiedzi na własną rękę.
WSKAZÓWKI DLA UCZĄCYCH SIĘ:
– jest to powieść kryminalna. Dość długa (640 stron), ale wciągająca;
– książka wymaga biegłości językowej C1. Nie z powodu skomplikowanego słownictwa, tylko konstrukcji: częstych zmian wątków czy bohaterów. Taki jej charakter może sprawiać problemy osobom uczącym się;
– w powieści – choć sporadycznie – znajdziemy język fachowy odnoszący się do polityki;
– książka dostępna jest również w polskiej wersji językowej. Jej tytuł to „Oszukana“. Poleciłabym ją przeczytać najpierw po polsku, a potem po niemiecku osobom na poziomie językowym B2 lub poniżej.
Copyright ® 2018 Anna Kalocińska / annakalocinska.com. All rights reserved.